Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > Poetry > Great Urdu Rubais Qatas and Couplets
Subscribe to our newsletter and discounts
Great Urdu Rubais Qatas and Couplets
Pages from the book
Great Urdu Rubais Qatas and Couplets
Look Inside the Book
Description
About The Author

KULDIP SALIL specializes in translating Urdu and Hindi poetry into English and vice-versa. He has won numerous awards, including the SahityaAkademi Award for his sensitive translation of eminent poets such as Mir, Ghalib, lqbal, Faiz and Ahmad Faraz. He has also published five volumes of his own poetry, four of which are ghazal collections. He has also published a collection of his own poems in English. His translation of Dewan-e-Ghalib received immense appreciation. He retired as Associate Professor of English, Hans Raj College, University of Delhi.

Preface

Besides the nazm and the ghazal, rubais and qatas are popular forms of Urdu poetry. A rubai is a quatrain in a distinct and definite metre, while a qata can have more than four lines also. A good rubai or a qata compresses and conveys a wealth of meaning in a few lines. It acts as a clincher and sets the mood and helps establish a rapport with the audience. So, some poets at a mushaira (poetic symposium) begin with a rubai or a qata and often bring the house down. Like a doha (couplet) from Kabir or a couplet from Ghalib or a chaupai from Tulsidas, rubais and qatas and couplets are part of our everyday conversation and often prove handy in discussion and debate.

If life is a gale, man has for it quite a matching strength and will. After the highly encouraging response to my Great Urdu Ghazals' and Great Urdu Nazms, Great Urdu Rubais, Qatas and Couplets' seems to be a natural sequal. To the best of my knowledge, there does not exist one single volume of Urdu rubais, qatas and couplets in English translation. This book would therefore fill a vacuum. I have selected and translated great rubais and qatas from thirty poets and couplets from another fifty five.

I hope this anthology will be found enjoyable. I am aware that some important names have still been left out, and I regret it. Translating Urdu poetry into English and still making it read like good poetry is indeed a difficult task. The challenge here is the challenge of being faithful to the original and still retaining its beauty and charm. It is not only the idea of the original that is to be conveyed, but its soul and strength, its poignancy and sweetness and if possible its rhythm and resonance should also reach the readers. However, since I have translated so many Urdu and Hindi poets and published a volume of my own poems in English, the task has not been too daunting. Though there is no hard and fast rule, it helps if the translator happens to be a poet too. For the present anthology, I am grateful primarily to late Shri Prakash Pandit. His role in making Urdu poetry accessible to non-Urdu reading public is indeed unique. He has brought out anthologies not only of nazms and ghazals by various Urdu poets, but has selected their rubais and Batas too. Thanks are also due Shri 0. P. Sapra for valuable help in preparing the manuscript and reading the proofs. And lastly, I thank my publisher, Shri Shekhar Malhotra for his appreciation of my work.

**Contents and Sample Pages**














Great Urdu Rubais Qatas and Couplets

Item Code:
NAW383
Cover:
PAPERBACK
Edition:
2015
Publisher:
ISBN:
9788121619288
Language:
Urdu Text With Transliteration and Hindi, English Translation
Size:
8.50 X 5.50 inch
Pages:
247
Other Details:
Weight of the Book: 0.37 Kg
Price:
$29.00   Shipping Free
Look Inside the Book
Be the first to rate this product
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Great Urdu Rubais Qatas and Couplets
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 897 times since 11th Mar, 2020
About The Author

KULDIP SALIL specializes in translating Urdu and Hindi poetry into English and vice-versa. He has won numerous awards, including the SahityaAkademi Award for his sensitive translation of eminent poets such as Mir, Ghalib, lqbal, Faiz and Ahmad Faraz. He has also published five volumes of his own poetry, four of which are ghazal collections. He has also published a collection of his own poems in English. His translation of Dewan-e-Ghalib received immense appreciation. He retired as Associate Professor of English, Hans Raj College, University of Delhi.

Preface

Besides the nazm and the ghazal, rubais and qatas are popular forms of Urdu poetry. A rubai is a quatrain in a distinct and definite metre, while a qata can have more than four lines also. A good rubai or a qata compresses and conveys a wealth of meaning in a few lines. It acts as a clincher and sets the mood and helps establish a rapport with the audience. So, some poets at a mushaira (poetic symposium) begin with a rubai or a qata and often bring the house down. Like a doha (couplet) from Kabir or a couplet from Ghalib or a chaupai from Tulsidas, rubais and qatas and couplets are part of our everyday conversation and often prove handy in discussion and debate.

If life is a gale, man has for it quite a matching strength and will. After the highly encouraging response to my Great Urdu Ghazals' and Great Urdu Nazms, Great Urdu Rubais, Qatas and Couplets' seems to be a natural sequal. To the best of my knowledge, there does not exist one single volume of Urdu rubais, qatas and couplets in English translation. This book would therefore fill a vacuum. I have selected and translated great rubais and qatas from thirty poets and couplets from another fifty five.

I hope this anthology will be found enjoyable. I am aware that some important names have still been left out, and I regret it. Translating Urdu poetry into English and still making it read like good poetry is indeed a difficult task. The challenge here is the challenge of being faithful to the original and still retaining its beauty and charm. It is not only the idea of the original that is to be conveyed, but its soul and strength, its poignancy and sweetness and if possible its rhythm and resonance should also reach the readers. However, since I have translated so many Urdu and Hindi poets and published a volume of my own poems in English, the task has not been too daunting. Though there is no hard and fast rule, it helps if the translator happens to be a poet too. For the present anthology, I am grateful primarily to late Shri Prakash Pandit. His role in making Urdu poetry accessible to non-Urdu reading public is indeed unique. He has brought out anthologies not only of nazms and ghazals by various Urdu poets, but has selected their rubais and Batas too. Thanks are also due Shri 0. P. Sapra for valuable help in preparing the manuscript and reading the proofs. And lastly, I thank my publisher, Shri Shekhar Malhotra for his appreciation of my work.

**Contents and Sample Pages**














Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to Great Urdu Rubais Qatas and Couplets (Language and Literature | Books)

Masterpieces of Urdu Rubaiyat
by R.C. Kanda
Paperback (Edition: 1995)
Sterling Paperbacks
Item Code: NAI315
$20.00
SOLD
Best of Faiz (Selected Poetry of Faiz Ahmed Faiz) (Urdu text,transliteration and English translation)
Deal 20% Off
by Kuldeep Salil
Hardcover (Edition: 2020)
Rajpal and Sons
Item Code: NAD235
$21.00$16.80
You save: $4.20 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Faiz Ahmed Faiz: Fifty Poems in Three Languages (Urdu, French and English)
by Dr. Sarvat Rahman
Hardcover (Edition: 2011)
Abhinav Publication
Item Code: NAD805
$31.00
Add to Cart
Buy Now
Masterpieces of URDU GHAZALS: From the 17th to the 20th Century
by K. C. Kanda
Paperback (Edition: 2004)
Sterling Publishers Pvt. Ltd.
Item Code: IDG272
$29.00
Add to Cart
Buy Now
The Rubaiyat of Sarmad
by Dr. Bankey Behari
Hardcover (Edition: 1998)
B.R. Publishing Corporation
Item Code: NAL902
$16.00
Add to Cart
Buy Now
The Selected Poetry Of Firaq Gorakhpuri
by Noorul Hasan
Hardcover (Edition: 2008)
Sahitya Akademi, Delhi
Item Code: NAE485
$29.00
Add to Cart
Buy Now
Mir Anis: Makers of Indian Literature
Deal 20% Off
by Ali Jawad Zaidi
Paperback (Edition: 1991)
Sahitya Akademi, Delhi
Item Code: IDE456
$12.00$9.60
You save: $2.40 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Kabir (Selected Couplets From The Sakhi in Transversion)
Item Code: NAF315
$15.00
Add to Cart
Buy Now
Kabir (Selected Couplets from the Sakhi in Transversion)
Item Code: IDK219
$29.00
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
Order a rare set of books generally not available. Received in great shape, a bit late, I am sure Exotic India team worked hard to obtain a copy. Thanks a lot for effort to support Indians World over!
Vivek Sathe
Shiva came today.  More wonderful  in person than the images  indicate.  Fast turn around is a bonus. Happy trail to you.
Henry, USA
Namaskaram. Thank you so much for my beautiful Durga Mata who is now present and emanating loving and vibrant energy in my home sweet home and beyond its walls.   High quality statue with intricate detail by design. Carved with love. I love it.   Durga herself lives in all of us.   Sathyam. Shivam. Sundaram.
Rekha, Chicago
People at Exotic India are Very helpful and Supportive. They have superb collection of everything related to INDIA.
Daksha, USA
I just wanted to let you know that the book arrived safely today, very well packaged. Thanks so much for your help. It is exactly what I needed! I will definitely order again from Exotic India with full confidence. Wishing you peace, health, and happiness in the New Year.
Susan, USA
Thank you guys! I got the book! Your relentless effort to set this order right is much appreciated!!
Utpal, USA
You guys always provide the best customer care. Thank you so much for this.
Devin, USA
On the 4th of January I received the ordered Peacock Bell Lamps in excellent condition. Thank you very much. 
Alexander, Moscow
Gracias por todo, Parvati es preciosa, ya le he recibido.
Joan Carlos, Spain
We received the item in good shape without any damage. It is simply gorgeous. Look forward to more business with you. Thank you.
Sarabjit, USA
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2021 © Exotic India